Monday, October 27, 2008

Capoeira Me Chama Dá Licença Meu Senhor

Hello...
This is the song EW was teaching us last Tuesday (21st Oct 2008)

Capoeira Me Chama Dá Licença Meu Senhor

Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor
Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor
Capoeira me chama
E eu vou atender
Entro na roda sem medo
Com malícia e segredo
Pronto pra me defender
Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor
Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor

Com um pouco de molejo
Vou de encontro ao berimbau
Quem não canta bate palma
Cabaça arame e um pedaço de pau
Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor
Iê a iê ôô
Capoeira me chama dá licença meu senhor


Translation:
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir
Capoeira calls me
And I go to attend
I enter the roda without fear
With malícia and (a) secret
To quickly defend [myself]
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir

With a little molejo (magic stuffs)
I go to meet at the berimbau
Those who do not sing clap
Cabaça (gourd), arame (wire) and a piece of pau (wood for berimbau)
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir
Iê a iê ôô
Capoeira calls me, give me permission, my Sir


Before I end this post, I would like to clarify that the song that i previously posted (23rd Oct's Class) should be Abalou Capoeira Abalou. I had amended the lyrics. So sorry for the confusion.

Cheers,
TT

2 comments:

bryan said...

TT ur getting to know the songs very well! As in the roda, as in life, maybe u can lead in the singing soon? :)

Anonymous said...

te falta un pedaso